笔趣阁 > 重生之坂道之诗 >第一千六百零一章
    皆さんこんにちは!</p>

    山下美月です</p>

    大家好!</p>

    我是山下美月</p>

    鎌倉のソフトクリームうまぁ</p>

    镰仓的冰淇淋好好吃</p>

    新年あけましておめでとうございます!</p>

    年末年始はいかがお過ごしでしたか?</p>

    皆さん少しでも休めていたらいいなぁ</p>

    新年快乐!</p>

    大家这个年过得怎么样?</p>

    各位能稍微喘口气歇歇的话就好了呢</p>

    私は年末を駆け抜け力尽きたのか</p>

    ずっとゴロゴロしていました</p>

    今年は実家には帰りませんでしたが</p>

    家族と電話したり母が食料を持ってきてくれたり</p>

    意外と充実していましたね◎</p>

    我可能是因为年末跑来跑去用尽全力了</p>

    所以一直在家悠哉悠哉的</p>

    今年没有回老家</p>

    但是和家人打了电话妈妈给我带了食物</p>

    意外的感觉很充实◎</p>

    お笑い番組を観たり</p>

    気になっていた映画やドラマや</p>

    メンバーが出ている作品も一気見する事ができて</p>

    最高でした~</p>

    あと小豆を煮る動画をずっと観ていました</p>

    看了搞笑节目</p>

    还有在意的电影电视剧</p>

    成员们出演的作品也一口气的看了下来</p>

    真的太棒了~</p>

    还有一直在看煮红豆的视频</p>

    母が日用品を沢山買ってきてくれて</p>

    詰め替え用のファブリーズを</p>

    棚にぎゅうぎゅうに並べたら</p>

    板が外れてファブリーズが落ちてきました</p>

    新年初びっくり</p>

    妈妈给我买了很多日用品</p>

    把替换装的纺必适</p>

    往架子上塞得满满的之后</p>

    木板崩开了纺必适掉了下来</p>

    新年第一次被吓到了</p>

    お風呂沸かそうとしたら</p>

    間違えて呼び出しボタン押しちゃって</p>

    誰もいないお風呂から呼ばれちゃって</p>

    またびっくり</p>

    これよくやりません?</p>

    想烧个洗澡水</p>

    但是按错了按成了呼叫按钮</p>

    从没人的浴室里发出了声音</p>

    又吓到我了</p>

    这个不是经常有么?</p>

    母が作ってくれた沢山のご飯が食卓に並んでいて</p>

    とても幸せな気持ちになりました</p>

    べったら漬けっておいしいですよね</p>

    永遠にポリポリできます</p>

    饭桌上摆满了妈妈给我做的饭菜</p>

    感觉真的是太幸福了</p>

    腌萝卜真的很好吃</p>

    感觉能永远咯吱咯吱地吃下去</p>

    お料理を教えてもらったりもして</p>

    レパートリーが増えました</p>

    今年は大きめのまな板を買いたいな</p>

    100円のまな板を使い始めて早4年</p>

    めちゃくちゃ物持ちが良い</p>

    妈妈还教了我做菜</p>

    感觉会做的种类增加了</p>

    今年想买一个大一点的砧板</p>

    100日元买的砧板用了快4年了</p>

    我真的是很好小心的在用啊</p>

    今年の目標は</p>

    いっぱい働くことです</p>

    お仕事を楽しいって思えるように</p>

    沢山の方の話を聞いて</p>

    私がこの仕事をしている意味を</p>

    見つけられたらいいなと思います◎</p>

    今天的目标是</p>

    多多工作</p>

    想要为了能够觉得工作是快乐的</p>

    去多问问大家</p>

    希望能够找到</p>

    做这份工作的意义◎</p>

    しばらくは皆さんと直接お会いできるイベントなどの開催も難しい時期が続きますので</p>

    離れていても何か楽しんでいただけるようなコンテンツもやっていきたいです</p>

    近段时间很难举行能和大家见面的活动</p>

    想做一些即使分离也能让大家开心的内容</p>

    それがsnsなどでの発信なのか</p>

    はたまた新しいお仕事への挑戦なのか</p>

    まだ形は見えていないけど</p>

    自分が1番向いているものを考えて</p>

    行動に移せたらなと思います!</p>

    是用sns发呢</p>

    或者是挑战新的工作</p>

    具体是什么形式暂且未知</p>

    我会思考最适合我的</p>

    然后再去行动的!</p>

    去年の今頃は映画の撮影をしていたり</p>

    バースデーライブの準備をしていたりと</p>

    怒涛の毎日を送っていたけれど</p>

    そんな当たり前の生活が</p>

    今ではとてもありがたい日々だったのだと</p>

    改めて感じます</p>

    去年的这个时候我在拍着电影</p>

    准备着周年演唱会</p>

    每天都是风风火火的</p>

    再次觉得</p>

    以前理所当然的日子</p>

    现在想想是多么值得感激</p>

    2021年はもっと自分自身を見つめることができる1年になるといいな~</p>

    希望2021年能成为多多发掘自己的1年~</p>

    メイクさんから頂きました</p>

    化妆师桑给我的</p>

    26枚目シングル</p>

    mvが公開されました!</p>

    撮影は11月末だったのですが</p>

    選抜発表が放送され曲を頂いて振り入れしてmv撮って歌番組にて初披露までの一連が</p>

    1週間のうちに流れるようにあったので</p>

    ずっと緊張しっぱなしであまり寝れた記憶がありません笑</p>

    26单的mv公开了!</p>

    拍摄是11月末左右经行的</p>

    选拔发表播出得到了曲子学了舞拍了mv上了音番的初次披露</p>

    在一周内是这样连着来的</p>

    所以我一直很紧张连有没有睡着都忘了</p>

    ダンスシーンの場所がすごく綺麗で</p>

    光の入り方も幻想的なんですよね</p>

    ダンスシーンは笑顔バージョンと真顔バージョン</p>

    両方で撮影したりしていたので</p>

    完成したものを見て繋がってる!と驚きました◎</p>

    拍摄舞蹈镜头的场景很好看</p>

    日光映射进来的样子如梦如幻</p>

    舞蹈镜头拍了笑脸版本和认真脸版本两种</p>

    看了成品之后发现联系在一起了!这样的惊讶了◎</p>

    1サビが終わると</p>

    実はmvの撮影現場だったことが明らかとなり</p>

    そこから次の仕事へと向かいます4年前、作为最年少加入的少女、现在已经成长到了能够担任center的存在。年仅16岁的现役高中生。在12岁到16岁这样一段多愁善感的时期、经历了首次选拔到under的一切成为了她的垫脚石。在此重新一探究竟、岩本莲加的过去、现在、以及未来——。</p>

    因为已经经历了underlive、所以才有了今天</p>

    ——『第40届高中生quiz2020聪明才智~发光到最后一刻吧~』的应援曲『明日がある理由』由岩本桑站上了center。知道自己是center的那一刻是怎样的心境呢?</p>

    本以为自己应该是第三列、一看站位表那里却没有我的名字。反而center的位置上有我的名字、一瞬间我都惊呆了、但是马上我就明白了</p>

    ——但是这次、站在护法位上的也不是前辈、会因此感受到压力吗?</p>

    饭们都为我感到很高兴。每当我了解到这些的时候我都更加确信。但是、并没有因为而感受到压力。如果放在一年前也许不一定、这次我做到了轻易地接受这个事实。</p>


章节报错(免登陆)