筆趣閣 > 現在我想做個好人 >第兩百二十一章【無稽之談,三首好歌】
    []

    </p>

    艾迴公司發出了聲明,表示濱崎步和長瀨智也的事和梁坤沒有任何關係。

    公關團隊還說明了濱崎步打人的原因,純屬兩人感情不和。他們自從《漢城72小時》上映後就鬧的很不愉快,開始冷戰。

    長瀨智也拒絕和濱崎步去香江,連電話都沒有打一個。時隔一段時間再見面,他懷疑並質問濱崎步,這才激怒了對方。

    總而言之,濱崎步做出不理智的事是有原因的。這個男朋友當的不合格,而且性格有些小氣。艾迴一爆料原本mv是濱崎步邀請長瀨智也去拍的,他拒絕了,粉絲們頓時一邊倒的站在了濱崎步一邊。

    自己不拍,濱崎步被迫換了個搭檔拍你還不願意?你的臉怎麼這麼大呢?

    長瀨智也的公關團隊是啞巴喫黃連,有苦說不出。他們總不能解釋說長瀨是因爲自卑纔不拍的吧?現在這個mv爆紅,所有觀衆都誇梁坤演的好,形象好,沒人認爲mv的故事有問題。

    最糟的是,有日本歌迷表示:“幸好mv的主角換成了梁坤,長瀨智也那排骨精的身材拍泳池的戲,根本沒看點。”

    這個論調得到了無數步迷的贊同,網上很多人說“長瀨智也就只能看臉”,“他演戲不好,唱歌也不行,配不上ayu。”

    同時,藉着這股東風,艾迴公司向梁坤正式發出了邀請。社長松浦勝人表示看好梁坤的才華,要爲他打造一張專輯,沒說是純音樂。

    松浦勝人接受採訪時誇讚了梁坤。“ayu和梁坤在音樂方面很談得來,想要合作,這是他們表現的親密的原因。梁坤非常有才華,他創作的歌曲都取得了優異的成績,他本人更擅長多種樂器,我很高興能和他合作。”

    “談戀愛是無稽之談,他們在香江只是合拍mv,溝通都有點困難。有誰見過帶翻譯談戀愛的嗎?梁坤開始學習日語,是爲了來日本後更好的做活動。”

    日媒一下子對梁坤產生了濃厚的興趣,多家媒體介紹了他的情況,爆出一堆資料。

    歌迷們一看梁坤的信息,巴卡那!竟然有人會這麼多本領?他是民樂全國大賽冠軍,改玩流行原創了幾首歌同樣成績驚人。

    如果日媒不出新聞,大部分日本人還以爲梁坤就是個形象出衆的華國模特呢。現在步迷們十分期待兩人再度合作。

    華國媒體也報道了艾迴公司邀請梁坤的事,人們都能理解爲什麼他回燕大後開始學日語了。看來這是早就商量好的事,只是沒有立即公佈。

    許多記者想要採訪梁坤卻見不到人,他最近變的無比低調。他是坐私家車去上學,放學坐車回家,不在校外停留。

    粉絲們都懷疑梁坤是在憋大招,不鳴則已,一鳴驚人。

    以前看他接受採訪時說的話,無疑是個性格高調的人。他還想參加奧運會呢,去日本出專輯算不上什麼怪事。因此,梁坤必需抓緊時間學習外語,提升自己,沒空參加其他活動了。

    梁坤除了要學好日語外,練習樂器二胡的事也提上了日程。他週一至週五在燕大上課,週末和中央音樂學院的前隊友姜悅然見面,跟她學二胡。

    姜悅然演奏竹笛、二胡、洞簫的水平都很高,達到a級。因爲在民樂大賽上奪冠,她一躍成爲了國內知名的演奏家。梁坤跟她學習二胡,不但可以把基礎打牢,還獲得了紫色的機緣任務。

    其實梁坤還是很喜歡玩遊戲的,尤其是練級,升級的那種。只不過朋友們玩傳奇是在網絡上升級,他是在現實裏升級,同樣有着人物模板。

    梁坤把大部分精力放在了學日語上,驚喜的發現,對他而言日語非常容易,進步神速。

    他的記憶力學日語是有天然優勢的。或者說,所有華國人學日語都有優勢,這和日本的文化歷史有關。

    日語中使用的文字有“平假名”、“片假名”和“漢字”三種。古代日本沒有自己的文字,後來漢文化傳入日本,日本貴族開始使用漢字記事,然後由漢字演化出現代日語的書寫方式。因爲日語中有大量的漢字,所以華國人學習日語有一種天生的優勢。

    日語發音相比華語也簡單不少,“平假名”可以書寫所有日語的發音。新人學習一般都是從日語五十音圖開始,記住五十音圖以後便可以順利的讀出日語,沒有一個字母有多種發音的情況。

    日語語法也容易一些,屬於粘着語形態,而華語屬於孤立語形態。在學習日語時,重點是要注意助詞、助動詞,以及兩種詞彙前的獨立詞的形態變化。只要學習好以上方面,日語對華國人來說可以說是最容易學習的語種。

    梁坤記憶力超羣,加上系統輔助不但很快記住了“五十音”,還學會了書寫。日語假名寫法和漢字的寫法相比,容易太多了,就是畫符號的感覺。

    作爲一個華國人,你對任何一個國家的人說“你們的文字好難寫啊”,他一定會回答“你們的文字才難寫!”

    時間很快就到了三月末,梁坤推掉了所有商業活動邀請,再有人來邀歌也沒搭理,專心的在燕大學習。

    這又引發了不小的爭議,有人說他崇洋媚外,不愛國,所以不願在內地發展。

    梁坤懶得解釋,內地音樂圈的環境,他是真沒興趣在這裏出專輯,做綜藝還可以考慮。國內出專輯那是愛國嗎?純粹是便宜了盜版商。

    最近他只給梁琪寫了三首歌,搞定發給了她。

    收到歌曲後,梁琪頓時放棄了用《高妹正傳》做專輯主打歌的念頭。梁坤寫的歌非常棒,比她原創的強多了。

    第一首名字叫《日不落》,梁坤給梁琪的是魔改後的慢版。

    蔡依琳的《日不落》是翻唱自瑞典組合bwo的《sunshine in the rain》。這首歌曲有傳統情歌的意境,卻用舞曲的方式來表達,有點不搭調。如果改成慢板演繹,估計會有不一樣的感動。蔡依琳用一貫的舞曲風格和獨特的詮釋,唱出了不一樣的味道。

    梁琪不是體操運動員,不擅長唱跳rap,梁坤也不想難爲她,所以改慢了。由於原曲是2005年推出的,梁坤早了三年,這首是他的原創了。

    第二首更牛一些,孫豔姿代表作之一的《遇見》。

    “我遇見誰會有怎樣的對白,我等的人他在多遠的未來,我聽見風來自地鐵和人海,我排着隊拿着愛的號碼牌……”

    試了幾遍後,梁琪給梁坤打了個長途電話道謝,說要拿這首做專輯的主打歌。

    她的鑑賞能力不差,這首歌獲獎無數,和她的《高妹正傳》一樣是香江十大金曲,傳唱度卻比那首要高得多。後來有很多歌手翻唱過這首歌,其中就包括梁琪。

    第三首是《迴旋木馬的終端》,《遇見》的粵語版。

    梁坤選擇孫豔姿的歌,是因爲兩位女歌手的風格有相似之處。

    孫豔姿當年是剪了短髮模仿梁琪出道的,自己都說過,結果她出道後梁琪就不紅了。

    孫豔姿出道正好是在“雙琪奪面”時期。其實鄭伊建私下裏已與邵美淇分手,正在找合適的時機向外公佈,可惜人算不如天算。

    “玉女挖牆角”的罪名可是圈中大忌,自此傳媒便用“狐狸精”、“好勝”等字眼形容梁琪。當年的事件讓梁琪的事業一落千丈,那麼多人的厭惡,那麼多媒體的排擠,不是每個人都能承受的。

    梁坤不知道她是怎麼走過來的,只知道她發佈了重新崛起的橙色任務。只要她下一張專輯大火,梁坤接的任務就能完成。

    梁坤不認識孫豔姿,有好歌當然願意給朋友。他是有點佩服梁琪的,她是個願意爲愛付出的女人,可惜結局不怎麼好。

    在平行世界,直到2007年,鄭伊建的經理人才在節目中公開承認,當年鄭伊建是和邵美淇分手後才和梁琪在一起。這個平反“姍姍來遲”,討厭她的人早已養成了習慣,不願也不會再改過來。

    其實明眼人一看就明白:一個敢說的人,一定比一個沉默的人更沒有“心計”。

    就像職場中直率的人多半會遭到更多的排擠,他們不喜歡解釋,不裝可憐,也不想賺取別人的同情。他們認爲,問心無愧是最重要的。

    這正是梁琪的姿態。多年後她再次提及往事,依然不後悔當年公開戀情,只是承認時機不對。

    耳聽爲虛眼見爲實,梁坤相信自己的眼睛,知道梁琪的性格不壞。如果梁琪因爲他寫的歌紅了,提前走出了困境,他也會爲她感到高興。

    整整一個月,梁坤在燕大都沒有曠過課。

    他花一些時間自學就跟上了專業課,教授們叫他在課堂裏回答問題,他總能答得上來,因此獲得了多次表揚。

    如今沒人猜測他會因爲分心變成差生了,大家都相信他期末考試會考出好成績。

    他學習日語進度神速,僅用了一個月時間,技能就達到了c級7%。

    正當他打算聯繫濱崎步,試試自己的苦練成果時,濱崎步主動給他打來電話了……


章節報錯(免登陸)