筆趣閣 > 電影黑科技 >第172章 白澤翻譯(昨天補完,下午晚上各自還有兩更)
    對於那天他在會議上面提出的優化要求,李軍和他手下的團隊一直都在努力。

    工作的難度其實不是很大。

    陳神都已經把工程圖紙給他們畫好了,接下來只需要他們照葫蘆畫瓢就好。

    作爲國內頂尖級別的團隊,他們本身的實力不容忽視,對於這種工作,自然是做得輕輕鬆鬆。

    而且爲了實現更快的工作效率,他們再次擴招了人手,又招募了一批程序猿回來敲代碼,實現了工具人對工具人的雙重剝削。

    就這樣,陳神所要求的優化僅僅半個多月就已經搞定了。

    陳神再次來到研究中心的大樓,檢驗他們的成果。

    出來迎接的ai翻譯主管顧歡餘走在前頭,一邊彙報着這段時間的工作:“我們目前已經完成了上次所要求的模型優化工作,優化之後白澤的進步十分驚人,譯文選擇和調序的問題幾乎消失了”

    他的表情十分興奮,因爲陳神上次所說的那些優化理論完全正確,在實現之後,白澤翻譯的精確度又一次迎來了爬升,現在已經達到了98以上。

    這樣的精確度,別說日常生活了,即使是一些特意設置的困難情境,白澤的翻譯也不會出錯。

    這不僅僅是白澤的進步,也是他個人和團隊的一次大進步。

    而陳神所說的那些理論,更是爲他打開了一道ai翻譯的新大門。

    怎麼能讓他不高興

    陳神走進人工智能中心,頓時就引起了程序猿們的注意。

    “大神,還缺大腿掛件嗎我覺得我可以。”

    “天晴了,雨停了,你又覺得你行了大神別聽他的,我纔是最適合的掛件,溫暖貼心還會女裝”

    “滾你丫的,一個快兩米的東北大漢要cos金剛芭比嗎我覺得還是我當掛件比較合適”

    裏面的人們臉上還掛着掩蓋不住的疲憊,但是他們都跟顧歡餘一樣,朝陳神投來敬佩的目光,嘴裏還說着各種胡話。

    他們太激動了,模型優化之後的效果太過驚人了,效果遠遠超出所有人的預料。

    而且陳神上次提出的理論,似乎在ai翻譯面臨的其他問題上面也有發揮的空間。

    他們現在已經在陳神之前所說的理論基礎上,對其他問題開始研究了,估計很快就能有新成果出現。

    到時候,也許ai翻譯的精度會再前進一步

    對於衆人的熱情,陳神笑着全部接收了下來,對於想要女裝的程序猿他則是建議先女裝再說。

    一切沒有實際行動的女裝宣言都是在耍流氓。

    李軍今天不在研究中心,所以現場是顧歡餘作主。

    他把陳神帶到電腦面前,電腦桌面上的軟件除了白澤圖像之外,最顯眼的就是另外一個圖標與它類似的軟件。

    “這個軟件就是我們這段時間設計出來的白澤翻譯。”顧歡餘簡單介紹一下,便打開了軟件。

    軟件的啓動頁面就是它的圖標,一隻和善的山羊,嘴邊還有許多個泡泡,泡泡裏面有一個個文字和字母,讓人在第一印象就能知道這是一個與語言有關的軟件。

    顧歡餘在一邊繼續說道:“這個軟件目前我們已經開發出了電腦版和安卓版,功能都是一樣的。”

    “我們整合了圖像識別的功能,使它可以對圖片上面的文字進行識別和翻譯,同時我們最新的語音識別和語音合成技術也用在了上面,所以它還支持語音翻譯功能。”

    “此外,它也可以通過文字輸入的方式進行翻譯,綜合來說,我們這款軟件的基本功能和現在市面上的同類軟件差不多。”

    “不過我們最大的一個優點就是翻譯的精準度。”

    顧歡餘這一番話是對着電腦的話筒講述的,這一番話在他說出口的同時,就已經同步在電腦屏幕上面被翻譯成了英文。

    “這個翻譯質量已經足夠了。”陳神看着電腦上面顯示的翻譯。

    對於顧歡餘的這一段話,白澤翻譯得恰到好處,沒有一點的多餘和缺失。

    “另外,白澤翻譯哪怕是面對有大量冗餘詞的口頭對話,翻譯的質量也不會出現明顯的下降。”顧歡餘說道。

    每一個人在日常對話的時候,不可能做到像書面稿一樣工整明確,會產生大量無規則,只有過渡意義的冗餘詞,常見的有“這個”“那個”“嗯啊”之類的詞語。

    而不同的人,根據不同的語言習慣,過渡詞還不一樣。

    這些無規則的冗餘詞彙對於ai翻譯來說是一個難點。

    因爲一般的ai並不能從這些詞彙中找到它與上下文的明顯規律,有時就會出現之前“看書”一詞中的看字不知道如何翻譯的問題。

    而白澤對於規律和特徵的把握遠遠超過一般的ai,可以自動判定對話中的過渡詞彙,所以對於這些問題根本不需要擔心。

    顧歡餘把白澤翻譯的所有功能都展示一遍之後,陳神對於白澤翻譯目前的水平表示了滿意。

    “這個軟件可以放出去測試了。”陳神說道。

    對於這個決定,顧歡餘當然支持。

    他笑着說道:“白澤翻譯一旦面世,恐怕那些友商就要睡不着了。”

    國內外現在都對他們棱角智能格外關注。

    之前的白澤圖像就已經把一些人嚇得不輕了,更不用說這次的白澤翻譯了。

    “做好我們的工作,儘快把軟件的測試啓動起來,友商的想法我們不用太在意。”陳神說道。

    友商

    那是什麼東西

    “收到”

    在收到陳神指令之後,僅僅兩天的時間,顧歡餘和他的團隊就已經做好了測試的準備,準備把白澤翻譯推上臺面。

    在這之前,棱角智能的官方賬號上面也放出了白澤翻譯的測試預告。

    對於棱角的所有消息,國內外的媒體都是。

    在消息放出的第一時間,他們就注意到,並且把這個消息變成新聞向着所有人推送。

    僅僅一天不到的時間,棱角智能旗下的ai白澤即將涉足翻譯領域的事情,就已經在網上鬧得沸沸揚揚了。

    所有人都知道棱角一定會進入ai翻譯領域,但是沒有人想到,這一天居然會這麼早,這麼快


章節報錯(免登陸)