筆趣閣 > 傲嬌帝少,強勢寵! >第865章 這麼泡湯了
    郭子才似乎急了,用蹩腳的英文說:“約翰先生,請再給我一個機會,我可以用中文嘗一遍。”

    約翰婉拒道:“這不是語言的問題,而是我沒能在你的歌聲裏找到我想要的東西,很遺憾你已經被淘汰了。”

    郭子才遺憾出局。

    馬上有人竊竊私語:

    “郭子纔剛剛那首歌明明就很好啊,那位約翰的要求好高啊”

    “唉,連郭子才都被刷下去了,我越來越沒自信了。”

    “也許是胃口沒對吧,也不知道他們的要求是什麼”

    溫媞兒也在想這個問題,約翰想要的共鳴是什麼

    在她看來,“獨愛你憐惜的我”這句話的含義應該是女人的自重自愛,以及男人對女人溫柔的寵愛,二者相結合,便是一首甜甜的甜歌。

    就是不知道她理解的對不對

    正想得入迷,葉秋意進去了

    溫媞兒豎起耳朵,她倒要看看這位靠陪睡而上位的葉秋意有幾兩水。

    葉秋意開口清唱:

    我站在熱鬧的街市

    看着行人匆匆離去

    心裏失落想起了你

    我願意做最美的時光

    因爲你經常說

    時光和你都很美

    怎麼這些歌詞那麼熟悉啊

    溫媞兒細細地回想了一番,想起來了

    大一的時候她曾經看過一本很經典的競技小說,葉秋意剛剛唱的這幾句歌詞,分明就是那本小說裏的經典語錄啊

    艾瑪,這能算原創嗎溫媞兒表示嚴重懷疑。

    葉秋意唱完,約翰評委又發話了,“你這首歌唱很不錯,請容許我再考慮考慮。”

    葉秋意驚喜地笑了,無意識地看了眼坐在隔壁的華國評委梁玉龍,果然這首歌可以

    休息區,其他參賽選手紛紛發出哀嚎聲。

    “天哪,葉秋意唱得太棒了,估計後面沒我們什麼事了。”

    “誒,我輸得心服口服。”

    “我也是,服了。”

    這時,另一位來自華國的評委突然開口,“約翰先生,很抱歉,我要稍微打斷一下,我要淘汰這位選手。”

    等等

    這人的聲音,怎麼那麼耳熟

    哈哈哈,不就是寧震宇嗎,沒想到他會來擔任這種比賽的評委。

    約翰有些難以置信,“爲什麼”

    寧震宇說:“葉秋意這首歌並非百分百原創,先不說她的歌詞我曾經在我好友出版的書上看到過,全都是書中的經典語錄,就連她的作曲,也是東拼西湊過來的,我可以把她整首歌所有句子的原曲找完出來。”

    說完,寧震宇還真把葉秋意的原創歌曲一句一句的拆開,與真正的原曲做出對比。

    幾分鐘下來,葉秋意的臉刷的一下,白了。

    怎麼會這樣

    她進軍國際歌壇的機會,就這麼泡湯了

    寧震宇這個死賤人,他搗什麼亂

    約翰聽完寧震宇的標準英文,臉色立即拉黑下來,怒視着葉秋意,“葉小姐,很抱歉,你來錯了地方,我們這裏徵集的是原創歌曲,請你馬上離開”

    聽得出來,約翰非常痛恨抄襲,語氣很不善。

    葉秋意這些年享受了多少榮譽和光環,就現在這點點驅逐,她根本沒放在心上,鼻子一翹,轉身離去。

    不就是一個小小的破比賽,誰稀罕


章節報錯(免登陸)