筆趣閣 > 直播之荒野大冒險 >第八百一十七章 煎蛋
    1956年,亨利·羅特率領法國探險隊在撒哈拉沙漠發現了1萬件壁畫。

    第二年,他將總面積約11600平方英尺的壁畫複製品及照片帶回巴黎,一時成爲轟動世界的奇聞。

    從發掘出來的大量古文物看,距今約1萬年至4000年前,撒哈拉不是沙漠,而是大草原,是草木茂盛的綠洲,當時有許多部落或民族生活在這塊美麗沃土上,創造了高度發達的文化。

    這種文化最主要的特徵是磨光石器的廣泛流行和陶器的製造,這是生產力發展的標誌。在壁畫中還有撒哈拉文字和提斐那古文字,說明當時的文化已發展到相當高的水平。

    這一消息在當時無疑是極其震撼和轟動的,無人可以想象,蔓延超過九百萬平方公里的黃沙大地過去曾經是一片茂密的森林與草原。

    放到如今,人類早就對地球歷史有了更加詳細的瞭解,兩相印證下,並不值得再爲之轟動。

    只不過,當衆人看到壁畫上那牛羊成羣的畫面,再與洞外一片寂寥的場景想對比,依舊能體會到其中的錯愕與驚奇。

    壁畫的表現形式或手法並不複雜,但是內容豐富多彩。

    從筆畫來看,一股粗獷樸實的觸感油然而生。

    畢方湊近了些,輕輕吹走牆壁上的灰塵,畫面瞬間清晰了幾分,甚至連色彩好似都豔麗了起來。

    “在工業化時代之前,顏料是一種很昂貴的東西。”

    “但人類從不缺乏製取顏料上的巧思,冰河世紀期間,那時候人類的一生野蠻而短暫,卻仍可以找到時間進行藝術創造。”

    “西非海岸線上的布隆伯斯洞穴出土了十萬年前的工具遺蹟:有用於搗碎紅赭顏料的磨石和石錘,還有用於混合動物脂肪和尿液來裝飾身體、獸皮和洞穴壁的鮑魚殼。”

    “在肖韋、拉斯科和阿爾塔米拉洞穴裏,那些繪於1500至3500年前的巖畫所用的顏料則是黑炭、白堊和碎骨,以及似泥土般泛紅與黃色的紅赭鐵氧礦物,更是見證了早期人類在使用色彩上的高超技藝。”

    “但是經典的正紅色不能從鐵氧化礦物中提取,因爲後者的紅色出自於泥土,在色度上不及日落或血液的紅來得榮貴。”

    “大部分壁畫都是用不同的岩石和泥土,如紅色的氧化鐵、白色的高嶺土、赭色、綠色或藍色的頁岩等充當顏料,部分還會使用血液和動物油脂,我們面前的就是這種。”

    畢方湊近聞了聞,儘管隔了數千年,可他依舊能嗅出些不同的氣味,那是一頭受傷的牛,腹部流出汩汩鮮血,或許是爲了將其更生動的表現出來,繪畫者直接使用了真實血液。

    或許是時間太過久遠,壁畫上已經看不出血液的紅,反而更像是褐色。

    倒是另外幾處的畫面顏色更加生動,能夠一眼看出紅色。

    畢方上前聞了聞。

    “通過臺地上的紅巖磨成粉末,加水作顏料繪製而成的,由於顏料水分充分的滲入巖壁內,與巖壁的長久接觸而引起了化學性變化,溶爲一體,因而畫面的鮮明度能保持很長時間,幾千年來,經過風吹日曬而顏色至今仍鮮豔奪目。”

    “也算是一種頗爲奇特的現象。”

    【靠鼻子判斷顏料種類是個什麼技能】

    【我想學這個】

    【怎麼什麼都想學?不教!】

    【叼】

    蔓延十數米的巖壁上,除了牛羊外還有許多人物像。

    很多是雄壯的武士,表現出一種凜然不可侵犯的威武神態,手持長矛、圓盾,乘坐在戰車上迅猛飛馳,表現出徵場面。

    也有些身纏腰布,頭戴小帽;有些人不帶武器,像是敲擊樂器的樣子;有些似作獻物狀,像是歡迎“天神”降臨的樣子,或許是祭神的象徵性寫照;有些人像均作翩翩起舞的姿勢。

    至於再裏面,太過昏暗,就有些看不清了,畢方也沒有冒然點火把。

    “老實說,我對壁畫真不太瞭解,也就只能從歷史角度和化學顏料上做個匹配了,想從文化角度分析個一二三出來也做不到。”

    【方老師說笑了】

    【我只懂億點點】

    【看看,大佬的謙虛】

    “不過壁畫除了文化價值外,還是有很多其他現實價值的,比如歷史氣候的變化,歷史氣候的研究除了自然取樣分析外,也離不開這樣的歷史資料,這兩個就是相互印證的關係。”

    重建歷史氣候的代用證據通常分爲兩大類。

    一是歷史文獻記載,按記載內容大致可分爲天氣記載、氣象災害記載、物候記載、區域氣候特徵及其影響記載等。

    二是自然代用證據,目前常用的主要包括樹木年輪、冰芯、石筍、珊瑚、湖沼與海灣沉積物等。

    “歷史氣候研究是歷史地理學尤其是歷史自然地理學的一個重要組成部分,主要目的就是研究氣候的歷史、揭示過去氣候變化規律,以‘古爲今用’。”

    “現在有不少研究都指出:人類影響地球自然演變的時代已經來臨,當人類生存環境面臨全球增暖、極端天氣氣候事件頻發等一系列問題嚴峻挑戰時,研究歷史時期氣候變化,就變得極其重要。”

    “好了,既然這裏有壁畫,我們還是不做打擾了,顏料物質對二氧化碳是十分敏感的。”

    “西班牙12大寶藏之一的阿爾塔米拉洞窟壁畫,在20世紀60、70年代,就是因爲大量遊客帶入二氧化碳,損壞嚴重。”

    “之後就一直限流開放,現在等待參觀的名單都已經排到三年以後了。”

    “我們還是換一個洞穴看看吧,看看有沒有什麼都沒有的。”

    最後看了兩眼壁畫,畢方牽着阿爾法從洞穴中走出,來到同一處巖壁的其他幾處洞穴看了看,發現除了剛纔的那個外,其餘幾個也都有相應存在了一些畫作,大約佔據了三分之二左右的數量。

    而在那些沒有壁畫的洞穴中,畢方也發現了一些其他有趣的東西。

    “在野外,遇到洞穴時千萬不要興致沖沖的覺得可以探險了,陰暗潮溼的洞穴是許多毒物最鍾情的庇護所,尤其是在沙漠之中,白天烈日炎炎,動物不得不找陰暗的地方避暑,洞穴是它們的首選。”

    沒有了損壞壁畫的擔憂,畢方點燃了一根火把,半蹲下身,用火把吸引着面前毒蛇的注意。

    “看啊,一條角蝰。”

    畢方面帶笑意。

    沙漠角蝰蛇是一種很容易被普通人識別的蛇,因爲它的頭上有兩個清晰可見的角。


章節報錯(免登陸)