一路都在回覆,感覺卻甚是套路,簡直可以複製粘貼一個個統一回答了。
不過有個好友倒說得不錯。
“既然完本了,那寫個感言吧……”
是啊,想了想確實要感言一下了。
畢竟,我曾經爲了這本書,度過了一千五百個日日夜夜,這一段超過我生命十分之一以的生涯,也應該留下點什麼紀念。
我是一個學愛好者,多年來曾經看了許許多多的名著,也深深沉迷過那些大師們所營造的世界——尤其是雨果和巴爾扎克,他們兩個的作品我更是百看不厭,也曾經細細揣摩,學習他們的筆法。
他們都是法國的作家,生活在那個激盪的19世紀當,也正是因爲他們,我纔對那個年代的法國和歐洲充滿了興趣,也願意去花時間研究當時的社會和風俗。
在某一天當,我爲此突發想,我能不能學習那個時代的法,然後將之改造,寫出一本能夠迎合現在時代讀者的國呢?
沒錯,是迎合,我從不以爲寫該有多清高,既然想要給人看,應該迎合市場受衆,巴爾扎克寫過驚悚故事,雨果也寫過志怪傳,我絕不認爲一個作者想方設法去迎合讀者有什麼錯,或者降低了什麼格調,相反我認爲某些故作高深矯揉造作的現代作者才更加俗不可耐。
當然,迎合是一回事,同樣重要的也是寫出自己心的一些想法,完全迎合的話會讓作品變成空幻的人偶。
所以,對我來說,寫作是在市場和自我之間走鋼絲,我小心翼翼地想要在這間維持平衡,爲此設計人物,構思情節,調整故事的結構。
不誇張地說,是傾注了我心血和希望的書。
我幾乎以工作還要熱情認真的態度寫着這本書,也正是因爲如此,所以當它並沒有如同我預期的那樣時,我感到了痛苦的失落,我不想虛僞地說我不在乎成績,我真的很在乎,因爲那代表着對我的評判、對本書的評判,也是我的努力是否成功的最直觀的指標。
對我來說,這本書像是自己的孩子一樣,又有誰不希望自己的孩子被人喜愛呢?
也正是因爲如此,對這本書的批評都會讓我感到很尷尬和心疼。
當然,大部分善意的批評我都能夠接受,並且努力聽取,哪怕沒辦法聽取的我也會表示感謝。
然而,當在某個論壇當,被人以“你是在國寫書,憑什麼讓主角愛法國”這種荒唐的理由來質疑和指責的時候,我感到了由衷的憤怒,並且大發了脾氣,說了一些讓自己現在想來還很慚愧的話。
結果,自然引來了更多的批評和蔑視,毫無疑問這也降低了許多人對我、對我這本書評價,這是我至今想起來還很難釋懷的事。我對我叱罵過的人道歉,但是我依舊不認爲他們的建議有任何價值,我也有我的固執和堅持。
在最難受的時候,我曾經幾次想過要放棄,想過這麼算了。
可是,也許是心的執念吧,我始終割捨不下,這麼斷斷續續地一直寫了下來,我也不明白是爲了什麼,應該是爲了愛,和一股“我纔不想被你們笑話”的堅持吧。
是的,我堅持到了最後,寫了四百多萬字,一個我之前絕對沒有想象過的數字。
也許這個故事還有很多東西沒有講完,但是我覺得,到了這個點完結,我已經無愧於心了,三年半的時間,我終究還是堅持了下來。
當然,我還要感謝那些陪伴着我一路走過來的書友們,謝謝你們的支持毫無鼓勵,沒有你們的話我真的不能想象這本書能堅持到現在。
雖然現實並不如同我期待的那樣完美,但是不正是因爲如此才現實嗎?
我沒有寫出完美的作品,也沒有如同自己希望的那樣得到了市場的認可,但是,我至少得到了你們的支持和鼓勵,有你們關注着這本書,默默地花錢支持,鼓勵我,相信我會給你們奉送一個故事。
這是冥冥的緣分,我對你們感激不盡。
謝謝一直支持着我的讀者們,因爲你們的存在,我的努力,我所消去的時光,我所花費的心血,終歸不是沒有價值的。
我還能有什麼更多的要求呢?
…………………………………………
現在,正已經寫完,這個故事的正篇已經到此爲止了。
雖然還有很多東西沒有交代完,但是我想哪怕是最挑剔的讀者,應該也會原諒我的,因爲我已經寫了這麼多年了……好吧,如果不原諒,我也只能說抱歉了。
當然,對我來說,也還是有所遺憾的,以後有些內容,我也想要去補完。
迄今爲止我想到的是,把卡爾馬克思評論系列補完,把皇后和小姨的感情線(淪陷線?)補完。
當然,這些東西,以後也只能不定期地以番外的形式填補了,抱歉……
我在評論區會留下一個專樓,如果各位有什麼番外的創意,可以填寫到那個樓,我會挑選一些來製作番外,以饗讀者。
好了,想說的話依舊很多,但是又已經沒有什麼可以說的,千言萬語最後只能匯成一個詞。
再見!
我深信,若是有緣,大家終歸還會再見的。
o(n_n)o~
/7/ml