筆趣閣 > 郭大炮的文娛生涯 >第一千零三章 國學大師
    聊齋志異這部短篇神怪故事集,在郭大路看來,堪稱是華夏文言文寫作的巔峯,能與之媲美的恐怕也就只有史記了。其餘的文言文性質的作品雖然也有不少好的,但就總體質量與數量上,都難以匹敵這部作品。

    這部作品運筆之巧妙,言語之精巧,文筆之簡練,描述之生動,歷數幾代名家之作,也沒有能夠趕超的。

    就郭大路本人來說,他最喜歡的是史記,其次是桃花扇,然後便是聊齋志異,這三部作品,一個是正史之書,一個是傳奇劇本,還有一個則是神怪故事小說,而其中聊齋志異最爲郭大路喜歡,因爲它篇幅短小精煉,一個故事一個故事的講述出來,單獨成篇,很有一種無聲的韻律感與行文的美感,讀起來極爲舒服。

    不過這種文章,讀起來舒服的前提是,必須要把斷句做好,不然的話,在閱讀之前,還得先做好斷句,將整篇文章都斷好之後,才能痛痛快快一氣呵成的看完,否則連通暢感都達不到的話,閱讀的舒適度根本就不可能有。

    可是爲古文言文斷句的本領,現代很多人都已經不會了,傳統文化的缺失與如今文學形式的改良,已經使得短短几十年內,新生代們都對這種讀書形式感到了陌生。

    雖然現在也有很多古文愛好者,但畢竟只是少數,更多的人則是受到了現代文學的洗禮,習慣瞭如今的行文方式,對以前的古人的學習方法一概不知。

    現在郭大路爲了懟現在的所謂文學大師,直接就把聊齋志異給放了出來,登時難倒了一大批人。

    其實自詡文學大師的這些人也不是狗屁不會,他們最起碼也是大學本科的學歷,有的還有教授職稱,在文學素養上肯定要高於普通人,不然的話,便是想要欺世盜名也做不了,這個時代,高明的騙子本身也得具有一定的專業性。

    可是你有文化跟你有古文素養,這是兩碼事,這些所謂的文學大師們,在談起來現代文學與西方文學時,可能說的頭頭是道,但你若是問他們有沒有沉下心來通讀過一部史書的話,他們立馬就沉默了。

    可以這麼說,現代的這些所謂文化大師們,百分之九十的人,連二十四史都不曾讀過,頂天了也就讀過一部史記,漢書後漢書資治通鑑這些真正的實實在在的真正具有底蘊的文史著作,他們連翻都沒有翻過。

    這也是郭大路爲什麼懟這些傢伙的原因,但凡他們能有一定的文史功底,他也懶得管這些傢伙的自吹自擂,但是明明狗屁不懂,還自詡學貫中西,這就不能忍了。

    整個世界上的人加起來,除了郭大路之外,真正能做到學貫中西的人,一隻手都數不過來,而且還各有短板,真當“學貫中西”這個詞是馬路邊的大白菜啊

    這個詞重的很,但是無知者無畏,偏偏就有一幫人敢把這個詞套用到自己身上,也不怕風大閃了舌頭。

    如今郭大路只是發表了幾篇文言文的神怪故事,這些傢伙便原形畢露,沒有相當紮實的古文基礎與素養,想要爲這些文言文的故事做出恰當的斷句,還真難以做到。

    而在古代,識文斷句,只是文人最爲基礎的東西,可是放到現在,卻成了一個考驗人的難題。

    被郭大路這麼一搞,很多被吹捧的所謂大師,幾乎全都將自己的微博號關閉了,所謂真金不怕火煉,現在郭大路這把火剛開始燒,“金子”們便自動玩起了消失

    ,引發了全民一片噓聲。

    “臥槽,原來我們身邊這麼多的文學大騙子”

    “一個個裝的跟大尾巴狼似的,我還以爲他們真有學問呢,卻沒有想到竟然一個個都是草包”

    “這應該是華夏學術史最大的一個笑話了吧政府部門搞的一個文化宣傳欄目,邀請的嘉賓竟然都是一些僞大師”

    “還是郭爺厲害一出手就令這些傢伙現了原形”

    “我現在才知道郭爺的古文功底竟然這麼深厚超出了我的認知了”

    “其實用文言文寫作也算不得太大的難題,可是能把文言文寫好,寫的精彩簡練而且富有美感,這就真的見功力了”

    “啥都不說了,以後遇到郭爺直接獻上膝蓋就是了”

    在這些網友們嘲笑中,郭大路的粉絲聯盟第一炮兵團的團長提議:“諸位,這些所謂的大師們,那是肯定靠不住了,可是郭爺發表的這些文言文,連標點符號都沒有加,我讀着也難受,要不咱們一起爲郭爺的文章做斷句吧,斷句完成之後,咱們再做一個比較,選出大家公認最好的那個,發送給郭爺,讓他給評價一下怎麼樣”

    “我去你怎麼這麼有才我正想着怎麼羞辱網上的這些假大師呢,你就提出了這麼一個好法子嘖嘖,我覺得這個提議不錯,專家教授還有大師,這些人是指望不住了,這個時候,就得讓郭爺見識一下在人民羣衆的力量了”

    “好,一起搞”

    “走起”

    郭大路發出的文言文故事,都沒有標點符號,大多數網友都看的一臉懵逼,不知道這到底是寫的什麼,但是越懵逼越想看,有的文化素養高的網友,便嘗試着自己爲這些文章斷句,然後將斷好句子,同時增加了標點符號的文章重新發布到網上,供大家參考。

    這種事情一旦做起了,立馬顯得高端大氣上檔次,比一般的裝逼行爲可是要高明多了,引起了不少網民的誇讚。

    網上垃圾多,但也不乏高人,自從有第一個人行動之後,越來越多的人都加入了爲郭大路文言文斷句的行列。

    炮兵團成員在內部更是搞了一個“郭大路古文斷句大獎賽”,專門“破譯”郭大路發表的文言文小說,加了標點符號之後,同時再翻譯成現代白話文,供學歷文化素養也低的羣友觀閱。

    這件事情愈演愈烈,竟然掀起了全民斷句的熱潮,郭大路本來只是懟人的一件事,反倒促進了大家學習的興趣。

    經過大家的翻譯與斷句,用翻譯的現代文與原來的文言文做比較,這一下子就看出了原文的了不起來。

    原文故事簡練,寥寥幾筆,人物形象便躍然紙上,反倒是翻譯出來的白話文故事,韻味全失,一點靈性都沒有了,雖然還是那個故事,卻味同嚼蠟,少了很多閱讀的樂趣。

    到了這個時候,大家才真正意識到了郭大路這些文言文故事的價值。

    “完全不輸古人啊”

    “甚至猶有過之”

    “郭爺這是要逆天了”

    “我覺得,大師的稱號應該給郭爺纔是,他纔是貨真價實的真大師”


章節報錯(免登陸)