筆趣閣 > 詭祕邊界的探求者 >第五十八章 逆推時序
    “是的,當時那條荒郊小路就一輛馬車,如果接下來他們想要把杜門的屍體倒吊在卡斯里安府,得擡着他的屍體走上半個小時路,顯然是一件費時費力又愚蠢的事情。”范德林特回答道。

    而霍華德按照自己的推測,替他補充下去:

    “所以他們肯定還有同夥,這個同夥也一定有着另外一輛馬車,我想很可能是載人馬車,他們行駛到宅邸前方一段不會被人注意到的距離裏,再接着潛入庭園……”

    “我也是這麼想的。”范德林特點頭肯定道。

    而對於時間,丁白曙有些敏感,於是他插話問道:

    “湯姆自己說的多等了一會大概是指多久?”

    “我看看……”范德林特低頭翻了翻檔案記錄,接着說道,“這一點那位審查員有專門提問,後者回答是半個小時到二十分鐘左右,畢竟沒有懷錶,看不了時間。”

    “往回行駛又花費多久?”

    “嗯……是十多分鐘。”

    “那麼湯姆回到亞維蘭又是什麼時間?途中花費多少時間?”

    范德林特回答道:

    “這一點很清楚,是九點,檔案裏有說過,他駕駛馬車到達他父親家門口的時候,東南區的鐘樓正好敲了最後六下,也就是說當時的時間是晚上九點整。”

    “時間倒是沒有具體提及,不過根據我的經驗,從岔路口到亞維蘭東南郊區,大概二十分鐘左右吧。”

    “那麼我想問一下,當時庭院大門鎖上了嗎?”丁白曙像是前言不搭後語接着地問道。

    范德林特以微妙目光看了丁白曙一眼,因爲這位調查員的思維實在有些過於跳脫。

    不過他在片刻後收起有些失禮的目光,嚴肅地回答道:

    “沒上鎖,這幾天裏庭園大門都沒有關上,不過出於謹慎心理,卡斯里安府樓房的門窗在入夜的時候全部都會鎖好。”

    而一旁旁聽的霍華德記得很清楚,要到達卡斯里安主樓正門的話得先經過庭院大門,再接着踏着庭院過道向着左上方前進。

    卡斯里安府前方的庭園給他留下的印象挺深,修建的方正的灌木隔開出幾條石鋪道路,而灌木後則是諸多種芬芳花叢。

    目中碧綠宛如漫野,紛繁色彩亦如浪潮。

    開闊莊麗的庭院各處的修剪和打理無不體現主人的地位和品味,但這些無關緊要。

    霍華德篤信丁白曙肯定有些什麼想法或是發現,同時他自己也在內心揣摩着丁白曙的思緒。

    而丁白曙接着拋出幾個讓霍華德有些迷惑的問題:

    “那麼我想詢問一下,當時卡斯里安府的光照條件、警員分佈是怎麼樣的?”

    范德林特沉思一會,再度回答道:

    “那天晚上……我記得客廳和客房是八點左右上熄燈了,別的地方沒有燈火,也就客廳所在樓房有點燈。”

    “一般來說在熄燈前一個鐘頭時間裏,有幾個人在客廳玩牌,有幾個人在客廳外的大理石臺階上坐着抽菸。”

    “那時候杜門還沒被發現倒吊在卡斯里安府的時候,我們主要負責做搜查工作,幾天下來搜查工作進展不怎麼樣,基本上沒發現什麼線索,所以後來做事也略微懈怠了一些。”

    “那天宅子裏的警員休息的都比較早一些,八點時候基本上都睡了,而我算是一個特例,夜裏喜歡在黑暗的地方邊散步邊抽菸,不過那也是八點十多分時候的事情了。”

    “說來可笑的是,當時我還在對着這樁失蹤案發愁,萬萬沒想到這還只是開始……”范德林特有些感概地說道。

    他也沒有想到自己會陷入一層一層的麻煩事件之內。

    而丁白曙再度確認道:

    “所以八點時分警員都在客房,並且房屋都熄燈了是嗎?”

    “是的。”

    “昨天和前天是幾點熄燈?”

    “那兩天比較緊張,因此晚了點,大概九點左右,我們是早上五點左右起來,五點半繼續搜查工作,”接着范德林特想起什麼,補充道,“當然六號那天,也就是偵探失蹤那天不太一樣,我們那天是通宵找人。”

    根據以上情報,丁白曙已經理清了一條線索,宣告道:

    “那麼我發現了一則線索。”

    “嗯?說說看。”范德林特單手搭着下巴,有些疑惑地示意丁白曙說下去,他不太清楚自己剛纔的敘述中能看出什麼線索。

    其餘人也有些不知其解,再度思索以上交談內容的深層含義。

    丁白曙接着說道:

    “兇手對於卡斯里安府構造十分熟悉,熟知近期卡斯里安府的人員的作息時間,並且在七點半到八點十五分之間內到達卡斯里安府周邊,可能在暗中觀察過宅邸的動靜,接着在熄燈後開始行動,倒吊過程有同夥協助。”

    “何以見得?”范德林特一頭霧水地發問。

    “首先還記得卡斯里安府的結構嗎?樓房大抵呈現‘冖’字形,而樓房外圍有一圈柵欄,其間留存着寬敞的空間,樓房前方是庭園,後方是後花園,而聯通內外的大門正好開在右下方。”

    “理論上來說,不熟悉這裏的人,優先會進門沿着庭院小徑直走,這樣就應該會到達右端的客廳所在樓房,也就是‘冖’字的右端,而不是位於‘冖’字中央部位的主樓。”

    “但杜門的屍體反而被倒吊在主樓中央的正門前屋檐樑上,說明這是刻意爲之,也就是說這裏是兇手早已謀劃好的倒吊位置。”

    “把人倒吊起來可不像是字面上說起來這麼輕而易舉,期間的流程我想不會太容易,首先得在屍體的腳上纏繞一圈,接着把繩子拋到樑上轉一圈,然後提起屍體,接着打結固定,然後離開,這些舉止一個人做起來格外費時費勁。”

    “在庭院走路自然簡單,但是還要揹着一具屍體就不太一樣了,因爲我想可能有兩個或多個人一同潛入了卡斯里安府協助倒吊,這樣速度和效率都會快很多。”

    “我先前在想是不是因爲光照的原因,讓兇手有些忌憚,選擇把杜門的屍體倒吊在沒燈火的主樓,而不是有燈光的客廳正門前。”

    “有燈的地方顯然有人,而有人的地方更加容易被發覺到,兇手雖然行事偏激瘋狂,但是處處體現謹慎,應當不會忽略這部分細節。”

    “但在追究這一點之前,讓我們來把時間逆向推演一番,湯姆是在接近岔路口的地方撞見了那兇手,這部分距離我們忽略不計的話,那麼他往回行駛的時間大約估計爲十五分鐘,那麼一趟來回就是半個小時。”


章節報錯(免登陸)