筆趣閣 > 亂清 >第十章 幹?幹你妹
    亂清最新章節...

    關卓凡緊張的思考着,不明白自己什麼地方引起了他的懷疑。現代英語當然與十九世紀時有略微的不同,但他不認爲這個軍官能在這上面挑出毛病除非他也是個穿越者。

    “是的,我是教民。”

    “你會書寫嗎”

    “會”關卓凡心想,你當老子寒窗十七年是白讀的啊

    “你的姓氏是”

    “關。”

    “噢,幹,非常好。事實上,我們有一件事想請你幫忙。”英官彬彬有禮地說。

    乾乾你妹啊幹。“是關請說吧,如果我能做到。”關卓凡不知道他在玩什麼花樣。

    “我們這次進京,依靠的是一幫俄國東正教士的指引和情報,”軍官聳了聳肩膀,“幹,你知道,我們並不怎麼相信他們。第一,他們是一幫俄國佬,第二,他們是一幫異教徒,第三,他們是一幫俄國異教徒”

    雖然英語很好,但關卓凡仍然覺得這話聽起來很繞。他不敢打斷,只得耐下xing子聽着英官喋喋不休地說下去。

    “我們非常需要通曉英語和華語的人,我們現在只有一兩位也許是兩三位華人翻譯。如果你願意的話”

    關卓凡一愣,繼而在心中破口大罵:我cāo你大爺,你這是要廢老子的保留大招啊

    在他從軍營剛剛回到家裏,開始思考穿越後的前途時,他幾乎排除了所有的可能,但爲自己保留了這一項技能,他對自己能夠養活這個家的自信,也來自於這項技能他的英語。他知道,1860年以後,清朝將很快興起“洋務運動”。自己的英語純熟,而且學的還是世界史,到時候,不管是在總理事務衙門,還是在與洋人做買賣的大商人手下,想尋個待遇優渥的職位,那真是不要太輕鬆。

    然而現在,這個英國鬼子居然要拉他去擋翻譯,也就是所謂的“通譯”。他想想在電影中看到的翻譯官的形象,和他們後來的下場,心中就不寒而慄。要是給洋兵當了通譯,先不說敵我親仇,感情上能不能接受,只說萬一讓人認了出來,以後京城雖大,卻再也不會有他的容身之地,英語再好,也只能頂個屁了。

    “隊長閣下,這是我的榮幸,可是”他已經編好了n個理由來拒絕英國鬼子的要求。

    那軍官將手一舉,止住了他的話,自顧自地繼續說道:“如果你願意的話,我們將付給你很高的報酬,每天兩個英鎊,或者十五盎司白銀。”說完,微笑着看着他。

    “可是,我”

    “幹,我想你一定會願意的。如果沒有問題的話,我們現在就走吧,你並不需要帶任何東西。”

    幹你妹。關卓凡明白了,這不是請求,而是命令。

    “好吧,正如我剛纔所說的,這是我的榮幸。”他點點頭,既然無可逃避,那就只好見機行事。他當然也不會再進去取任何東西他絕不能給英國人任何入內的機會。

    “圖伯,”他淡淡地吩咐道,“取幾貼膏藥給我。”

    當晚在城南的英軍軍營裏過了一夜,第二天,關卓凡被送到了設在鼓樓大街的英軍司令部。

    司令部徵用的是一家巨大的宅子,外面的戒備很嚴密,持槍的英國士兵封鎖了鼓樓大街的兩端,並且在司令部門口堆起了障礙物,甚至還架上了兩門加農炮。關卓凡暗暗搖頭,這時候běi jing城內的大小衙門早已逃散一空,駐防的十幾萬軍隊也早就無影無蹤,哪裏還有人來打他們司令部的主意。

    很快他就由那名軍官帶着,見到了英軍的司令。

    “格蘭特中將閣下,這位是幹先生,是一位友好的教民,能夠書寫,他絕對可以勝任翻譯的職位。”軍官立正敬禮,向長着一頭紅sè捲髮的司令做了報告。

    這麼說,眼前的這個,就是第二次鴉片戰爭中,侵華英軍的總司令格蘭特了。關卓凡看着格蘭特,格蘭特也在看着他。

    “事實上,我的姓氏是關”他已經煩透了這個“幹”字,小心翼翼地糾正着。

    &nbs

    >>

    本章未完,點擊下一頁繼續閱讀

    p;“幹很好”大腹便便的格蘭特,鼓勵地拍了拍關卓凡的肩膀,“我想理查少校做了一件正確的事,我這裏正需要你這樣的人才。我的祕書會安排你在旁邊的廳裏待命,如果有需要,我會叫你。”

    老百姓沒說錯,洋鬼子的舌頭果然是直的。關卓凡只好在每次聽到幹字之後,便在心裏說一聲“幹你妹”,這樣才覺得心理平衡了些。

    “是,中將大人。”幹你妹,中將大人。

    “你的臉上怎麼了受傷了麼”格蘭特看着關卓凡,疑惑地問。

    關卓凡的臉上,歪歪斜斜地貼着兩片膏藥。

    “城裏到處都是亂民”關卓凡坦然地解釋道,“爲了ri後我家人的安全着想,我把自己做了一點小小的裝扮。”這個理由很冠冕堂皇,直說也沒有什麼問題。

    格拉特看着這個面相滑稽的華人,狂笑起來。

    這一天卻沒他什麼事,只見到一個穿白sè西裝的華人進進出出,辮子盤在頭上,戴一頂文明帽,把自己裝扮得不倫不類,但洋人好像很敬重他,每次出來,都會客氣地將他送到門邊。

    到了第二天上午,關卓凡被格蘭特的祕書喚進了大廳,裏面的一場爭論似乎剛剛收尾。

    “我仍然認爲,原來我們雙方商定的懲罰目標纔是合適的。但如果你一定要堅持你的看法”一位頭髮灰白,穿着一身法裝的人,攤開雙手,對格蘭特說,“我們法軍當然還是會配合你的行動。”

    “孟託班將軍,對於大清zhèng fu這種野蠻和慘無人道的暴行,我堅持認爲,必須給予更重的懲罰”格蘭特一邊說,一邊用手指了指旁邊。

    關卓凡這才注意到,在旁邊的一張軟椅上,還躺靠着一個瘦高的洋人,形容枯槁,看上去極是虛弱,由一個醫生蹲在身邊照料着。

    “對巴夏禮先生的遭遇,我深表遺憾。”法國將軍聳了聳肩。

    巴夏禮。當關卓凡聽到這個名字,就知道事情正在按照歷史的記載,無可避免的發生了。

    巴夏禮是英國駐華公使。在英法聯軍登陸後,清軍連喫敗仗,指定載垣和穆蔭在張家灣與英法展開和談。談判沒有結果,載垣和僧格林沁,居然就把談判代表巴夏禮和三十八名隨從抓了起來,作爲俘虜,送往圓明園關押拷打。待到英法聯軍打到京城,朝廷才慌忙釋放了這些“俘虜”,活着出來的只有十八人。英國人對此作出的反應是,將以火燒圓明園來作爲懲罰。

    然而,我們何曾請你來當強盜闖進了主人家裏,並叫囂着要對主人做出懲罰,來維護自己的“人權”時,這個世界,便已無真正的公理和正義可言,剩下的,只有鐵和血。

    “幹,你過來。”格蘭特面sè鐵青,“其他的幾個翻譯,都去參加跟你們朝廷的談判了。你來寫一封信,給你們皇帝的弟弟。”

    皇帝的弟弟,指的自然是恭親王了。咸豐皇帝北狩熱河之後,便由他的弟弟,二十八歲的和碩恭親王奕訴,來主持京裏的事務,以及跟洋人的和談。

    關卓凡默默地坐在桌邊,鋪開了紙筆,心中yu哭無淚:想不到我關卓凡,竟然是以這樣的方式,參與了這段歷史。他知道,這封信,是格蘭特給恭親王的照會,關於將要燒燬圓明園的照會。

    所謂照會,就是通知你一聲而已。

    “地球上的任何人,包括皇帝”格蘭特一字一句的口述着。

    宇宙之中任何人物,無論其貴如帝王格蘭特的英語,在關卓凡筆下化成半文半白的中文。

    “如果做出了不誠實和欺騙的罪行,就不可避免的要承受制裁和懲罰”

    若犯虛僞欺詐之罪,即不能逃脫其應有之責任與刑罰

    “清朝皇帝不但不遵守先前議定的條約,甚至還要破壞條約”

    清帝不能守前約,反違反和約

    “我們將在九月五ri,摧毀並焚燒你們京中的紫禁城,作爲懲罰”格蘭特做了結束。

    茲定於九月初五ri,搗毀焚燒關卓凡的手一抖,一大滴墨汁落在紙上。

    紫禁城


章節報錯(免登陸)