筆趣閣 > 我愛你,請接收 >第三十二章 外公的教導
    外公看着米拉拿着錢有點發呆,故意板下臉來說:“怎麼,小丫頭,還嫌少那就還回來”

    米拉趕緊攥住錢,笑嘻嘻的問外公:“是不是我那天在潘家園給您掏的那件明代筆洗是真品我就說麼,我打眼一看見它就知道此物不凡,肯定是個大漏您還說我”

    “打住”外公哭笑不得,“就你那眼光,還想撿漏我給你說哈,就那個筆洗”外公給米拉講解了半天,一拍腦袋:“哎呦,都讓你帶哪去了”米拉聳聳肩表示無辜。外公從小見識的好東西多了去了,文化大革命家裏的老東西基本都搶光砸光了,外公外婆拼死埋下幾件精品,直到動亂過去纔敢取出來。多年的文化薰陶使外公眼光毒着呢,近期家裏生活安定收入豐厚,外公憑藉自己多年的對古董文物的鑑別功底,很是掏了幾件品相還不錯的精品,得意着呢,就喜歡跟人交流自己的藏品心得。

    外公喝口水,清清嗓子,用帶着滿意的語氣對米拉說:“丫頭,你不是前幾天不是幫我翻譯了一篇法文生物論文嗎,那是幫出版社翻譯的,他們給的報酬”

    “真的啊”米拉大喜,那篇論文5000多字,是篇挺有意思的科普性論文,外公讓她翻譯出來,既能練手又能學習,米拉花了一整個週六,逐字逐句的仔細琢磨。當時外公看了就挺滿意,沒想到還有錢賺,米拉可樂了,這可是她平生第一次運用自己的能力賺的錢

    外公看到孫女的翻譯得到認可,也從心裏開心,他樂呵呵的對米拉說:“這錢意義重大,想着買個什麼東西做個紀念唄。”

    米拉猛點頭,想着陳漢超馬上要出國,自己該送他部性能好的手機呢還是給他求個小金觀音給他呢可惜錢都不夠啊

    外公又笑着對她說:“你英文翻譯也不錯了,你外婆說你的俄文都能翻譯普希金了”

    米拉稍有點臉紅:“哪兒啊,只敢翻譯了一首詩而已,還老是感覺不押韻”

    外公點點頭:“像這種文學大師的作品可以常看常練手,要想真正翻譯給衆人看非得有十幾二十年的功底不可不過我看你翻譯這種學術類的文章應該沒問題了。你外婆說你的德文翻譯還稍欠火候,你還得多加練習。同是一篇5000字的學術論文,英文,俄文也就500元左右,法文跟德文可以至少7、800元。”

    米拉趕緊說:“那我一定多練習德文”

    外公樂了,一聽有錢就有動力啊。他對米拉繼續說道:“我呢,和出版社關係比較熟,可以幫你找一些生物方面的論文和短文讓你翻譯,咱循序漸進,以學習爲主,運氣好的話說不定能第一時間看到國外生物學家的專著”

    “對哦,外公,這就叫一舉雙得”米拉很得意,第一次覺得外公從小培養她外語,幾近嚴苛的逼她學翻譯真是物超所值

    外公慈愛的望着她說:“錢財房產都是身外之物,社會動盪,國家政策的改變就有可能失去,唯有你的知識你的學識將伴隨你一生。米拉,好好學習和運用知識,這是你立足社會的根本”

    米拉認真的點頭,外公這一輩子年幼時是丫鬟環繞的大少爺,少年成纔出國留學,青年回國當過政治明星,中年下過牛棚受過排擠,老年又要忍受喪女之痛撫養孫女,他教導自己的都是經過幾十年真實的人生經歷所沉澱下來的真諦

    本書由瀟湘書院首發,請勿轉載


章節報錯(免登陸)