但他實在不是個活躍氣氛的高手,就連他兒子也沒什麼能拿出來和同齡人分享的愛好最後還是瑪莎端出了一盤子剛烤好的小餅乾才拯救了飯桌上的氣氛。
克拉克弓着背嚼着餅乾,又往杯子裏添了點牛奶。他聽着瑪莎柔聲詢問埃裏克爲什麼穿着這麼大的外套,問他手上的傷還痛不痛。
這讓埃裏克僵硬了。
但男孩兒還是小聲的一一作答,沒把肯特夫人晾在那裏。
克拉克專注地喫着餅乾,順手就給埃裏克也又倒了杯牛奶。
“克拉克”瑪莎一半無奈一半抱怨的喊着她兒子。埃裏克微微鬆了口氣。“別發呆了,好麼”
他聽出了母親的言外之意。
克拉克不再去聽那些關於德里的信息。聽話的擡起頭來,問出了他一直想問卻沒好意思提的問題:
這話讓瑪莎和喬納森都感到了些許不自在。雖然可能是他們過於小心但畢竟埃裏克是個早早就失去了雙親的孩子。克拉克此時表現出的對他們的依戀令肯特夫婦擔心埃裏克會被刺傷。
但明顯沒有。這男孩兒甚至表現出了些許理解。
他沒好意思直說肯 該站採集不完全,請格格黨,如您已在格格黨,請關閉瀏覽器廣告攔截插件,即可顯示全部章節內容
<scriptnguage”javascript”>outputcontent84,84163,31097310,0;