筆趣閣 > 傳媒鉅艦 >第五十九章保羅的作品
    收購大島雜誌社的過程很順利,在律師的見證之下,不過數天的時間,雜誌社就已經換了主人。.biqugev

    因爲大島雜誌社這個名字保羅不怎麼喜歡,所以雜誌社很快就改名爲雪國漫畫社,保羅也在辦公室會見了雪國漫畫社的十六位員工。

    看着這些站成一排的社員,保羅回想着看過的員工簡歷,最終停留在了一個三十歲左右的男子身上,道:“宮本折一。”

    “是,社長!”宮本折一恭聲道。

    “你的簡歷我看過了。”保羅緩緩地說道:“而且我還聽說,你在數個月前,曾經向大島社長建議,答應小山漫畫家提高稿酬的提議,我記得你當時並不是負責小山漫畫家的編輯吧,你當時是怎麼想的?”

    感覺保羅似乎並不是要殺雞駭猴的意思,宮本折一心中稍微放鬆了一些,可仍然不敢怠慢,恭聲道:

    “是,我認爲小山老師是我們漫畫社的頂樑柱,而且按照他作品的反響,提高待遇的要求也符合行業內的規則,漫畫刊物最重要的就是漫畫本身的質量和營銷。

    如果小山老師不滿意離開,對我們雜誌社就是無法挽回的損失,我身爲會社的一員,也有責任提出正確的建議。”

    保羅知道,島國漫畫中經常有各種相互幫助等煽情的情景,但實際上,整體社會是十分冷漠的,對於和自己無關的事情極少會插手,還經常要求人不要給其他人‘帶來麻煩’。

    另外上下的等級也十分森嚴,在大島社長已經做出決定之下,還有勇氣提出正確建議,尤其他還不是利益相關的編輯,眼光和勇氣都很不錯。

    想到這裏,保羅就道:“不錯,你很有大局觀,大島雄夫先生辭去了社長的職務,我也不可能擔任社長……

    既然如此,這個社長就暫時讓你代理吧,給你一年時間,如果做得不錯,就可以正式擔任社長。既然知道漫畫刊物最重要的是內容和營銷,那就要在這兩方面做的更好。”

    “是,多謝保羅先生。”宮本折一頓時喜出望外,自從他提出建議之後,就被轉爲去處理雜務,同事也漸漸地疏遠了他。

    沒想到如今峯迴路轉,他居然一步登天,成爲了社長,不,代社長,不過他會努力將這個代字去掉的。

    公司的其他同事都忍不住心裏面羨慕的看了宮本折一一眼,接着就聽保羅繼續進行人事安排。

    總體來講,漫畫社的變化並不大,只是相關的財務換成了保羅自己的人,宮本折一成爲了社長,大島社長的兩個混日子的親戚,還有一個一直表現不好的員工被開除了,其他的變化不大。

    這樣的安排算是讓這些社員稍稍安心,接下來保羅道:“另外還有一件事情,咱們的漫畫社從今天開始,改名爲雪國漫畫社。

    之前大島雜誌社的經營狀況不好,大家的工資和獎金都有不同程度的削減,在重新統計之後,會在下個月開始,重新恢復待遇,請各位以後以更加飽滿的姿態迎接工作!”

    “是!”這個時候,這些社員明顯多了一些真心。

    畢竟對大部分的普通員工來說,辛辛苦苦工作,就是爲了那些工資和獎金,這幾個月雜誌社經營情況不好,收入也減少了不少,回到家裏都有一種無法挺直腰桿的感覺。

    待其他社員離開之後,保羅將宮本折一留了下來,對他道:“你既然知道,漫畫社最重要的就是內容和營銷,就要多在這方面下功夫。

    要想法子多吸引漫畫家來投稿,同時對出色的漫畫作品,要更加努力的宣傳,我這裏有一個漫畫的開頭,你看一下。”

    保羅說着,拿出來了一個準備好的文件袋,宮本折一接了過來,開始仔細觀看。

    曾經擔任過數年的漫畫編輯,宮本折一對於一個作品的好壞還是有很深刻的認識的,比如眼前這個名爲《幽遊白書》的漫畫。

    雖然只是一個開頭,但是情節相當生動,四個主角的形象十分飽滿。

    做爲華日混血兒的主角諸葛幽助作爲靈界偵探,與同伴們一起剷除在人間爲非作歹的妖怪,這樣的故事,在島國少年漫畫中,相當地有人氣。

    僅僅不過大概三話的內容,宮本折一已經忍不住拍板叫好,看完了之後,就忍不住道:

    “保羅先生,這本《幽遊白書》漫畫的質量非常的不錯,不知道到底是哪位老師的作品,咱們一定要簽下它。

    這部作品的質量比現在咱們漫畫社的其他作品都要出色,甚至還超過小山老師的作品,只要能夠簽下它,相信咱們漫畫刊物的銷量會有極大地改善。”

    原本宮本折一對於一年內改善漫畫社的經營情況並沒有萬全的把握,如今卻是感覺看到了希望。

    看到宮本折一的反應,保羅悠然道:“你放心,這部漫畫的作者他跑不了,因爲他就坐在這裏。”

    “就坐在這裏?”宮本折一一愣,過了好一會,纔看向保羅道:“……莫非這部漫畫是保羅先生您的作品?”

    待得到了保羅肯定的回答之後,宮本折一還是感覺有一些不可思議,過了一會,才忍不住道:

    “沒想到保羅先生雖然是美國人,但是這本《幽遊白書》的漫畫,卻是與我們島國漫畫有着同樣的習慣,這樣自然是最好,我相信島國的讀者在翻看你的漫畫時,不會感覺到有任何的不便。”

    島國的漫畫基本上由格、登場人物、背景、文字氣球、音喻、漫符、臺詞和其他技法構成。

    其的閱讀順序一般是從上往下,從右至左,在同一格中文字氣球中的文字也是從上往下,從右至左地閱讀。這和傳統日語文字的排列順序相一致。

    而登場人物的言談和思考內容以文字形式記錄在文字氣球中。擬聲詞以手寫字體形式表現。

    漫符則是用以體現人物的心理和動作。比如在人物的額頭、後腦邊畫上汗水滴表示角色的驚訝、憤慨或困惑;讓人物的額頭、拳頭浮現青筋代表憤怒等。

    上一世裏看習慣了日漫的保羅,在這一方面自然不會陌生。

    “雖然說一般情況下,多數出版商在出版島國漫畫外文版時還保持了這種風格,但是仍然有一些外文出版商把漫畫的閱讀方向改爲從左至右。

    這樣的作法可能會違背原作者的意圖,有時也會造成完整的圖片。如覆蓋兩頁的格斷開的情況。但是保羅先生的作品卻是完全符合我國的國民的欣賞習慣。”


章節報錯(免登陸)