筆趣閣 > 賢者與少女 >第六十八節:往昔魅影(一)
    “汝等,膽敢號曰自己無所畏懼。”

    “是乃未曾至在戰場上,相遇其人。”

    “吾經萬千沙場,未見一人可出其二。”

    “吾領百萬勇士,皆聞其名而畏足不前。”

    “彼身着白銀甲冑,鮮紅斗篷。”

    “那極北的巨龍以羽翼允彼祝福。”

    “彼手持之劍乃龍骨所鑄,能承萬斤巨力而不折。”

    “其劍無所不斬。”

    “名曰。”

    “克萊默爾。”

    ————

    ————

    熟悉的雪。

    熟悉的寒冷。

    熟悉的動作。

    熟悉的敵人。

    已然是遙遠過去,但每每記起,卻又刻骨銘心彷彿只在昨日。

    “奧圖茲!”奧爾諾的施法是不需要魔杖的,就連咒語也極其短暫。她只需小手一擡,巨大的暴風便會高速射出,將脆弱的亡靈擊打破碎。

    “不要靠近體型太大的食屍鬼,速度是我們的優勢,快點與前方的友軍匯合!”明娜高聲指揮着手下的弓手,在之前的戰鬥當中已經消耗了許多箭矢的長弓必須節省使用,所幸這些亞文內拉的年輕人們多數經受過訓練,在馬上使用單手劍進行戰鬥他們同樣熟悉。

    與許多人的認知不同,馬背上使用的刀劍其實並無華麗揮擊動作。而更多地是如騎槍那般,只是平舉,將鋒刃或是劍尖對準前方。

    數百公斤重的戰馬奔跑帶來的動能遠超人類臂力所能達成極限,這也是騎兵和步兵的最大區別。馬背上的戰鬥沒有步戰那麼多的翻手花樣,更注重的是維持整個人在馬匹奔跑過程當中的平衡,做好受身姿勢以確保在擊中目標的時候不會因爲反作用力落馬。

    是否能夠在馬背上靈活自如維持優良平衡,決定了你是騎兵或者只是將馬匹作爲移動工具的步兵。

    這兩者的戰鬥力天差地別,即便是像亞文內拉的長弓手這樣輕得不能再輕的輕騎兵,使用不過一米左右長度的單手劍,在幾百公斤的戰馬高速衝鋒下進行突刺,仍足以擊穿食屍鬼堅韌的硬皮,使它們哀嚎連連。

    他們維持着驚人的高速,但這速度若非擁有強力後援也是無法達成的。

    飛雪亂舞,地面上厚厚的積雪在狂暴的氣流衝擊之下開出一道筆直的平地,使得他們不需要遭受雪地的阻撓。

    聰慧的精靈魔法師,在掌握時機對隊友進行支援這件事情上,駕輕就熟。

    奧爾諾所使用的“奧圖茲”這個魔法若用人類語翻譯過來的話,意思相當於“衝擊”。它並不是一個單一的“咒語結束就攻擊”型低級法術,而是高階的空氣系魔法。氣流首先會被壓縮到極致,然後才朝着一個方向釋放出去。

    這也是繚繞在精靈身旁那些旋風的本體。

    它對於人類魔法師而言複雜到難以掌握,即便是在精靈之中能夠像這樣靈活運用的也只在少數。

    凝聚壓縮的氣流在一瞬間射擊出去足以衝散骨骼結構鬆散的亡靈。而在清理積雪爲騎兵開路的時候亦是十分好用,但卻必須掌握正確的時機。

    奧爾諾的魔法造詣儘管遠超人類,卻決計是無法覆蓋一整個廣闊戰場的。威力和覆蓋面積是一個方面,除此之外這個魔法也有着它的弊端,它是把雪轟開了,並不能讓它們憑空消失。

    若是時機掌握不對,慢了半分,那就達不成清理積雪的目的。若是太快了,回落的積雪又會掉落下來遮掩住騎兵們的視線。

    不再隱藏實力,狀態全開的精靈魔法師,金髮像是有靈性的蛇頭一樣上下飛舞的模樣,使得周遭的人膽顫心驚。

    儘管憎惡仍未削減半分,原本想對她刀劍相加的帝國騎士和傭兵們,此刻因這戰鬥力上的天差地別開始感到脊背發涼,慶幸是被亨利和康斯坦丁的干涉阻止了下來。

    近百人的隊伍分成了兩半,以V字型向前進發。騎乘馬匹的少數帝國騎士與亞文內拉人一行是右側的那一豎,由明娜和米哈伊爾領隊,目標是與獨立騎士團還有皇家法師匯合。

    而另一側我們的賢者先生和小米拉以及康斯坦丁打頭的,則向着原先獨立騎士團所在的中央戰場和左翼的夾縫進發,打算繞過中央那一團數千人混戰的絞肉機,目的,還是找到指揮人員,控制住局面。

    在這等規模的戰役之中,個人的戰鬥力能夠起到的作用微乎其微。

    即便你是亨利也是如此。

    以爲僅憑一己之力前去戰鬥就能穩住局勢的人往往對於人數沒有多大的概念,不計死屍,連同受傷但仍舊存活的人在內中央戰場這會兒少說也有六千名騎士、步兵和傭兵在纏鬥。這些人光是站在那兒就已經足以覆蓋極大的面積,單是人數,就足以讓你體會到自己的渺小無力。

    人壓着人,騎士們頭盔上各色的裝飾羽毛攢動,人的呼喊聲悲鳴聲馬匹的尖叫聲嘶鳴聲此起彼伏,聚集在一起散發出的巨大熱量甚至就連積雪都融化成水,這令馬蹄和靴鞋打滑人們更加難以站立,不少防護不足的傭兵甚至在這樣的情況下摔倒了滿是尖銳武器盔甲的地面上割得頭破血流。

    這是一團徹底的混亂,妄圖以個人武力前去重整秩序的結果就會像是用手去試圖撥開一潭湖水——你剛剛纔令這邊重新歸於秩序,往前一步,身後就再度陷入混亂。

    最終不知什麼時候,你自己也變成了混亂之中的一員,能夠做的只有儘量地砍倒面前的敵人,直到它們越來越少,最終結束。

    陷入這種纏鬥局面,戰役就變成了徹頭徹尾的消耗戰。

    而這對於人類來說,恰恰是最爲不利的。

    因爲每當人類軍隊有所減員的時候,就意味着亡靈的軍隊有所增加。

    唯一能夠改變這一切的只有以整齊有序的軍團,統一的配合迅速地擊倒敵人,在確保己方不遭受重大損失的情況下結束這片混亂——而這個素未謀面的指揮官顯然做不到這一點,僅僅第一眼看到戰場,亨利和康斯坦丁就能夠得出這個結論。

    能夠清除掉以擴大視野並且方便活動的雪地就那樣留在那裏,令軍隊在不利的環境之中艱苦戰鬥不說,打起來的模樣也更像是在各自爲戰而沒有統一的指揮。

    軍隊若是無法分清楚敵我雙方的話。

    人數,會變成混亂程度的衡量單位。

    這是熟悉的戰鬥。

    駕馬奔馳而過,克萊默爾鋒利無比的劍刃輕而易舉地切開了一頭食屍鬼的脖頸,在那佈滿扭曲尖牙的頭顱和失去動力的身體抽搐着落回地面之前,亨利已經長馳而去。


章節報錯(免登陸)